Why don't I take you out to dinner tomorrow night?
Posso invitarti a cena domani sera?
Why, oh, why didn't I take the blue pill?
Perché non ho preso la pillola blu?
Why don't I take you out to dinner to apologize?
Cosa ne pensi di un invito a cena per farmi perdonare?
Why shouldn't I take the poor little sod out for a meal?
Perche non portare fuori il poverino per un boccone?
Why don't I take you out?
Perché non ti porto fuori io?
Why don't I take you upstairs and show you what kind of woman I am?
Vuoi che ti porto di sopra e ti faccio vedere che signora sono, ah?
Meanwhile, why don't I take your picture?
Nel frattempo, che ne dice se le faccio io qualche foto?
Why didn't I take the internship in San Diego?
Perche' non mi sono specializzato a San Diego?
Why don't I take Bart with me to the children's bebop brunch at Jazzy Goodtime's?
Se volete, qualche volta posso portare Bart al brunch per giovani jazzisti al "Jazzy Goodtime"?
Can't I take an interest in my son's well-being?
Non posso interessarmi del benessere di mio figlio?
In fact, why don't I take you there right now?
A pensarci bene, perche' non la porto subito li'?
If you guys are going to be here for a while, why don't I take your men over to my tavern.
Se voi ragazzi resterete qua per un po' perche' non alloggiate nella mia taverna?
Why don't I take care of you.
Lascia che sia io a prendermi un po' cura di te.
Look, tell you what, why don't I take you and Jake out to dinner tonight?
Senti, che ne dici se porto te e Jake a cena fuori stasera?
Couldn't I take them all at once, and have it over with, Jacob?
Non potrei riceverli insieme e non pensarci più?
Why don't I take all the dope?
Forse me la prendo tutta la coca.
Why don't I take her to chemo?
Che ne dici se la accompagno io a fare la chemio?
Tsk, didn't I take this quiz already?
Non ho già risposto al quiz?
Why don't I take care of your tab for the evening, huh?
Mi permette di saldare il conto, per stasera?
Why don't I take him for a quick walk?
Che ne dici se lo porto a fare una passeggiata veloce?
Next time you want to do something... why don't I take your daughter?
La prossima volta che vuoi fare qualcosa? E se ci portassi tua figlia?
If you've read them, why can't I take them?
Se li hai letti, perché non posso prenderli?
But this General Zod even if I surrender, there's no guarantee he'll keep his word, but if there's a chance I can save Earth by turning myself in shouldn't I take it?
Questo generale Zod anche se mi consegno a lui, non è sicuro che mantenga la parola. Ma se grazie a questo c'è una possibilità che io salvi la Terra non dovrei farlo?
Why don't I take these guys on a tour, and you can get back to work.
Posso portarli a fare un giro, e cosi' puoi tornare al lavoro.
Didn't I take care of you?
Mi sono presa cura di te, no?
Why can't I take it off for 24 hours?
Perche' non devo toglierla per 24 ore?
Why don't I take care of them dishes?
Mi posso occupare io dei piatti.
Can't I take a minute to enjoy my win?
Non posso godermi la vittoria un attimo?
Why don't I take you home?
Perche' non ti riporto a casa?
Well, why don't I take a look at the numbers and then we'll proceed from there?
Be', perche' non guardiamo i dati e poi procediamo da li'?
Why don't I take you out for a nice lunch and we'll catch up?
Perche' non usciamo per un bel pranzo e parliamo un po'?
Look, why don't I take the girls up to the nursery?
Perche' non porto le ragazze su in cameretta?
Why didn't I take his call this morning?
Perche' non gli ho risposto stamattina?
Why don't I take you inside?
Perche' non vieni dentro con me?
6.5648701190948s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?